Hajléktalan
nő sminkeli magát a pályaudvaron. Ül a padon, egyik kezében tükör, másikban
szempillaspirál. Annyira élvezi az átváltozással együtt járó látványt a
tükörben, hogy fel sem néz, amikor aprópénz csörren a poharában. Szakszerűen
sminkeli magát, mint aki tudja, hogy miként lehet a mélypontot ünnepéllyé
tenni.
Látszólag
senkinek nem tűnik fel a smink, csak a kolduló nő, és az aprópénzes edény a
lába előtt. Lehet, hogy ő valami másra is vágyik, de senki nem figyel rá, senki
nem kíváncsi arra, hogy mit mond a lelke. Munkába siető emberek centeket dobnak
neki, de lehet, hogy ő valójában teljesen másra áhítozik. Egy mosolyra, egy
tekintetre, egy jó szóra, egy kis figyelemre.
Egy
asszony illata, villan be a film, amely nem a külsőségekről szól, és a vak Al
Pacino, aki láthatóvá teszi a szépséget, aki még egy nőt, még egy szerelmet,
még egy tangót remél az élettől. Köszönöm, kedves, mondja az asszony hálával a
hangjában, amikor a pohara mellé teszem a Dior parfümöm. Olyan a pillantása,
mint a gyereknek, aki az üres kalácsban éppen felfedezi a mazsolát.
Még
végighúzza a szájfényt az ajkán, a vonat pedig lassan siklani kezd a síneken,
elhagyja az állomást, én meg bosszankodva bámulom a fénylő sínpárt, és az
utolsó kocsi hátulját. Állok az üres peronon, mellettem a kisminkelt, drága
parfüm illatú hajléktalan nő. Arra gondolok, hogy az élet néha nekünk dolgozik,
megmutat valakit, aki nem tartozik a jelen pillanathoz, és mégis milyen nehezen
adjuk oda neki a figyelmünk egy töredékét. Mert áldozattal jár, mert mi van, ha
elpocsékolt idő lesz, értékes perceket veszítünk, és közben elmegy a vonatunk.
És
mert a föld tényleg egyre gyorsabban forog ma már többnyire szavak nélkül,
rohanás közben éljük meg az élet apró ünnepeit. Gyorsan nyomunk egy lájkot, egy
szmájlit, egy szívecskét, vagy egyiket sem, aprópénzt dobunk a koldusnak, és
nem állunk meg egy pillanatra sem, egy szóra sem, mert már annyi idő sincs rá,
a menetrend nem engedi. Igy maradnak el a szavak, az érzések, így tűnik el a
szívből jövő mosoly a szánk szögletéből, a stresszet oldó nevetés, a szenvedély
a tangóból, a bizsergés a gyomrunk tájékán.
-Zsuzsa
L.-
Egy asszony illata (Al Pacino) - Tangó
Nagyon szèp ìràs lett Zsuzsa! A tettedèrt minden elismerèsem. Üdvözlettel: Bea
VálaszTörlésKoszonom szepen Bea, kedves vagy, koszonom, hogy kovetsz.
Törlés